What’s in your cup?

February 17, 2017 | sippin’

My mother, like many excellent Chinese mothers, brings me some sort of health supplement each time she visits me in my new home. Last time, I got a bag of red goji berries to steep in hot water or tea.

Goji!

Her explanation is never scientific, and frankly it doesn’t have to be if your mother says it’s “good for you.” However, I did have to draw the line once at sea cucumbers. I take this at face value and while I don’t know what the exact effects are, if any, I make my tea and feel grateful that I will forever be her growing child. Never mind my fancy pants corporate business card.

So it upsets me that despite never enduring the trauma of non-(East) Asian peers wrinkling their noses at my lunch food, I experience a dampened version in my adult life. (Granted, I am a rare case and went to a public school with faces from across the melanin spectrum.) Of all things, someone wrinkled their nose at my goji berries. They don’t smell, they’re not furry with fruit fuzz, and their color is a bright, happy red-orange.

You might say that it was a simple, one-off question. “Ew, what are those things?”

But it also could’ve been even simpler, less shrill sounding. “What’s in your tea?”

Call me sensitive, call me a snowflake, but I was a touch annoyed and called it out. Of course, I did so in a light-hearted way that’s safe for consumption in a work environment. It’s a skill I’ve honed having been a first-generation college student and now a first-generation member of corporate America. I’ll continue sippin’…

TV World // China {God of War, Zhao Yun}

Recently I’ve rediscovered Viki, a site I often visited in college when I was due (or not) for a study break. Suffice it to say that I am open to all kinds of life advice (quit your job, travel, don’t quit your job, etc.), but I tend to ignore the occasional “don’t waste your time on TV” line that shows up in listicles.

Viki’s layout has changed a bit since I first started using it to watch my beloved Asian shows, while the offering has expanded significantly. You can find content from Korea, Taiwan, China, Mexico, Indonesia, the Philippines, and more places. Put it another way, Viki has made content that may be filed under niche genres in other SVOD services into its main value proposition.

With their international expansion, Netflix has stepped up its efforts to bring in just this type of global content. Viki’s original show Dramaworld has started streaming on the SVOD giant’s site, and Netflix is also looking to license Descendants of the Sun, a Korean show already on Viki. On first glance, these content plays make obvious sense for Asian markets, but explore the comments section under any episode on Viki. You’ll find discussion among fans in English, Spanish, Russian, and some Slavic languages I can’t name. It’s proof that TV can bring the world together (no drama intended).

This phenomenon becomes abundantly clear when a South Korean pop star carries a huge part of the draw to God of War, Zhao Yun, a Chinese martial arts fantasy. Girls’ Generation member Yoona is heavily featured in the marketing materials, and at least when I watched the first episode, the comments in the video player were from fans clamoring for her first line. (Spoiler: she does not show up yet.) It wouldn’t be an exaggeration to say they were watching the show only because of her. This cross-pollination is not new though, as South Korean pop groups often include members from ChinaThailand, and elsewhere.

god of war art
Show art with Yoona front and center. (Source: dramovies.com)

Towards the end of the episode, I kind of felt the same. My curiosity about when she’d make her appearance was what kept me watching. There is a slight Game of Thrones aspect to the saga, but only slight. I realized halfway through that I just couldn’t connect with the story, and I was plain confused by some bits.

At one point, our gang of heroes come across an imposing white tiger mom who leads them to a trap, where she implies that she needs their help extracting her babies safely. They do, and a sentimental moment ensues as they acknowledge each other and separate on their respective paths once more. Perhaps the symbolism will come through later on in the series.

A strength contest occurs in the Chinese emperor’s court, where soldiers magically lift a heavy metal cauldron with their bare hands. For Godfrey Gao’s character (you may know him as Magnus Bane in The Mortal Instruments: City of Bones movie), he does this with one hand. I’ve been away from the fantasy genre for a while, it seems!

Godfrey Gao in God of War (Source: fanpop.com)

You also can’t ignore the lavish and grand production design, and the language is incredibly poetic. It’s escapist drama at its best, although it still requires a significant suspension of disbelief. All the hallmarks of a classic Chinese period (and therefore, costume) drama are there, but now they’ve been upgraded for the modern omni-Asian entertainment fan. They may study Chinese in school because it’s the business language of the future, listen to Korean pop in the car, and have a passion for Tex-Mex. …Or maybe I just described myself!